por ugalac

AMO ESTA ISLA

I
Qué quieres que te diga, hermana,
Allí nadie me llama.
Y yo aquí, estupefacto del silencio
Hasta mi canto dejo partir sin defenderme.

Tu dirás, lo sé bien, que corría tras un eco
Un llamado de alerta o de auxilio
Un indicio de ausencias que cobijo
Y que ahora resuena a mis espaldas.

No es el tiempo del hombre que aún duda
¿Qué es un hombre que duda en este tiempo?
Un profeta o historiador que nadie escucha
En la espera de jueces o guerreros.

Yo sólo puedo sonreír tristemente.

II
Yo ya no soy el que fui
Soy tan sólo el que partió
Y ya se puede olvidar

El que se puede ocupar
Como el ejemplo casual
De lo que ya está perdido
Yo soy aquel que ha partido
Soñando con regresar.

La vida me ha de encontrar
(Que la muerte no ha querido)
Montando contra el olvido
Nuevos proyectos de andar.

III
¿Te acuerdas
De los versos que escribía
En aquellos tiempos de guerra y esperanza?

Allí el recuerdo era
Como una luz que impedía a la sombra
Ser completamente sombra.

Yo, cuidando hasta el último reflejo,
Sin darme cuenta que lo importante
Era reconstruir el día.

IV
De los más distantes lugares
Te he enviado estas breves cartas
Que “son casi poesías”:

De perdidos pueblos
Céntricos departamentos
Clandestinos
Andenes, cárceles, fronteras
De algún lejano país por donde anduve.

Pero nunca hubo tanta distancia
Como hoy
Cuando sólo faltan algunas horas
Para estar contigo.

V
Yo me batí con dudas desde el primer momento
Las desnudé y me burlo con cada metáfora
Recibiendo un golpe también, de vez en cuando
Pues nunca pude hallarles verdad ni poesía.

Pero de qué manera insisto, eso ya tu lo sabes
En los más diversos tipos
De papel, de circunstancias
De estados del ánimo y del tiempo:
Aterrizados informes, canciones
Con más o menos vuelo
Extensos mensajes, anotaciones breves
Tu nombre con el dedo
En una ventana con escarcha
Y sin ponerse demasiado dramático
También a pura uña en una celda oscura
¡La Resistencia Popular vencerá!
Y las iniciales de una compañera
De la que nunca más tuve noticias.

Al fin yo me creía señor de dos certezas
Cuando tú me despiertas entre París y un vuelo
A mitad de camino de graves decisiones
Recopilando todo con obsesión de viuda
Y la promesa vaga de hacer lo que se pueda.

Ahora me parece que faltan tantas cosas
Caminos que se abren con cada nuevo día
Con voces que me llaman y siluetas difusas.

Me pesan en los pies los versos que no escribo
Y las ansias de sol de los tiempos de ausencia
Se marca en palidez en mi mirada absorta.

Más que viajero, errante, perdido de mi estrella
Buscando un puente nuevo para entrar al mundo
Un fardo de inconclusos deberes y canciones
Es todo el equipaje con que a la edad me enfrento.

VI
Tal vez te nombre algún día con nostalgia
Con pena, con cansancio, con vuelos contenidos
Con un artero desgarrón retrospectivo
Con una triste sonrisa displicente.

Tal vez te nombre apretando los dientes
Una fría mañana sin flor en mi tierra
En que pase tu sombra como un viejo camino
A entregarme el calor de noches olvidadas.

Tal vez te nombre con luz en la mirada
Incomprensiblemente tibia en medio del destrozo
Cuando se encuentre el tiempo cerrando su ciclo
Y parezca la vida lo que los dos quisimos.

Puede ser que sepamos entonces lo que fuimos
Lo que pudo ocultarnos el clamor de los años
Y extendidos al centro de la paz obtenida
Olvidemos el tiempo en que oculté tu nombre.

Puede ser, ya tu sabes cómo sueñan los hombres
Cuando rondan el hambre, el amor o la muerte
Hoy te nombro tan sólo entibiando un presente
En que me asaltan nubes como un mal presagio

VII
Para hacer un simple comentario a la tarde
Necesito de voces que huyen en silencio
Las hijas de un placer que se pierde o se espera
Las rojas hermanas del odio y del coraje.

Pero me encuentro solo en el umbral del frío
Viendo en alas dispersas agotarse la luz
Y esperarme en su ausencia una puerta cerrada
Un urgente mensaje imperioso y sereno.

Inútil detenerse acumulando posibles
Recuerdos que amenazan seguirme por siempre
Razones que quisieran aplastar todo sueño
Y que sólo se suman, engarzan y giran.

Llegan otras palabras, pesadas y oscuras
Como nubes que anuncian la flor del invierno
Como un viento feroz que me aplasta a la tierra
Y me impide hasta un simple comentario a la tarde.

VIII
Yo no fui jamás el siniestro personaje
Satisfecho de estar donde sus huesos fueron
Por eso me permito desandar mis versos
Tomando el porvenir como otra referencia

Yo partiré otra vez si quiero y si no quiero
Algo siempre sucede si estamos esperando
El caso es no saltar de los trenes en marcha
Y dar la cara al viento cuando viene de frente.

Yo abandono estas lluvias sin más melancolía
Y estos sueños sin paz de los que vuelvo herido
Agotado de soles que no atardecen nunca
Ni dejan en la tierra más que frutos de fuego.

Volveré a asomarme a la fiebre del hierro
Para dejar mi marca anónima en su frente
Para nombrar su inclemente cielo transitorio
Y la estela de olvidos que construyen su gloria.

SAUDADE.

Comenzando

Ya no tengo la voz ni la mirada

Lo que sabe mi mano es girar en el vacío

En el borde de nada sólo puedo esperar

Otro tiempo otra voz

Que quizás ya está pasando.

-

Cuando nadie comprende

Nadie se detiene

Yo no quiero bailar

Sólo frente a un espejo

He olvidado los gestos y después las palabras

Que quizás me sirvieron

Porque fueron

También para mí

Incomprensibles.

-

Tal vez ahora

Ahora solamente

Estoy comenzando.

(Brasil, enero 1990)

-

El alma en vilo.

Por ahora, como ven, estoy tranquilo

Con reservas de paciencia y artimañas

Repasando mi ruta un tanto extraña

Y tratando de escribir con otro estilo.

-

Paso a paso todavía me defiendo

Recupero mil tesoros que olvidara

Recomienzo mil proyectos que aplazara

Tengo sueños aún si estoy durmiendo.

-

Me recuerdo que la suerte no está echada

Viene andando por ahí para encontrarme

Y son tantos como ella a no olvidarme

Que ahí la espero, de pié, sin decir nada.

-

Por un tiempo que ojalá dure bastante

Puedo ser el monumento que me hice

Dejar ver con cierto orgullo cicatrices

Y mostrar el futuro y buen talante.

-

Por ahora, como ven, estoy tranquilo

Desde el mundo me observo en mi ventana

Me recuerdo con los ojos de mi hermana

Y me guardo, bien al fondo, el alma en vilo

(Brasil, febrero 1990)

-

Sólo de tí.

-

En tu voz las palabras reían del orden

Se despojaban de todos sus sentidos y

se dejaban arrastrar por la música.

-

Hoy vago en silencio por las calles de una ciudad nocturna.

Aún se encuentran en ellas calor, diversas señales. ecos

de la multitud que pasó gritando sus anhelos.

Al caer el sol enamorados se besaron bajo los árboles

Y siluetas de pájaros escribieron mensajes

En el cielo de la tarde.

-

Ahora aquí solo yo camino. Sólo.

Con la certeza absoluta

Que todas las noches son eternas.

-

Sólo tu voz puede traer el día

Tu voz en todo este silencio

Sólo tu voz

Tu voz que ya no está.

(Brasil, febrero 1990)

-

Nosotros.

-

Nosotros, los incomprensivos,

ovejas descarriadas del marxismo “fin de siècle”

Que guardamos los puños cerrados como piedra

O apretando una piedra cuando no hay otra cosa.

-

Nosotros, los incrédulos,

Observadores escépticos de ciertos progresos

Ciertas revoluciones decretadas, permitidas

ciertas libertades que vienen desde el Norte.

-

Nosotros, los porfiados,

Que insisten en tener excelente memoria

Y pasean con todos sus archivos al aire

Para horror de las nuevas vestales democráticas.

-

Nosotros, aguafiestas,

Que sólo respetamos la vieja ley de hierro

Y vemos el futuro en los dientes del tirano

O leyendo sin miedo la prensa y la historia.

-

Nosotros, insolentes,

Mostrando los parches del nuevo consenso

Llamamos a la gente a creer en sí misma

Y a buscar la salida por la punta izquierda.

(Brasil, febrero 1990)

-

Olvidemos.

-

Olvidemos el pasado, compañeros,

El tiempo que pasó no existe.

Olvidemos la sangre, compañeros,

No usemos palabras de mal gusto.

Juguemos a que todo era como antes

Como antes de qué, ni me pregunte.

-

Olvidemos los muertos, compañero

“Ellos viven en nuestros corazones”

Suena lindo y es lo único que importa.

-

Olvidemos la sangre, compañeros

Sobre todo, su color inoportuno.

Olvidemos las banderas partidarias

Desde ahora somos todos compatriotas.

-

Olvidemos los dolores que sentimos

Olvidemos los odios que sintieron

!Olvidémonos de todo, compatriotas!

(No se olviden de irnos olvidando)

-

Sobre todo, no se olviden lo que digo:

Olvidémonos la vida, compañeros

Ella aún puede traernos más sorpresas.

(Brasil, febrero 1990)

-

Rêve de lettre

-

Je te vois dans mes rêves

Je veux être avec toi

Et me dis doucement

Que tu rêves peut-être

Que tu rêves de moi.

-

Je viendrai dans ton rêve

Raconter une histoire :

On serait tous ensemble

Puisqu’on s’aime, toi et moi

Et maman et ton frère

Et la vie chanterais.

- T’est toujours dans mon rêve

Je te prends dans mes bras

Et l’on danse et l’on parle

Du beau temps qui viendra

Je veux pas te voir triste

Je veux rire avec toi.

-

Je te vois dans mes rêves

Et j’écris ça pour toi:

Une belle petite lettre

Un bisou, une caresse

Et j’espère que bientôt

Toi aussi tu écriras.

(Brasil)

-

Cenizas

Que sólo quedenn cenizas

Un puñado pequeño para largar al viento

Para seguir insaciable observándolo todo.

-

Sólo cenizas girando en el cielo

Bscando el camino de vuelta a casa.

-

Aunque nadie me encuentre

Que me recuerden libre

Viajando otra vez según mi destino

Volviendo al vez una tarde de otoño.

-

Cenizas dispersas al sol y a la lluvia:

Que nunca más pueda faltarme el aire.

(Brasil, diciembre 1992)

-

Mystère

Cet amour est:

Un accord serein par l’absence de passion

Le feu d’une passion jamais assouvie

Le dernier cri d’un passé qui meurt

Les premiers luers d’un lendemain qui chante

Ou le plus grand des mystères.

-

Cet amour est:

La recherche inutile des illusions perdues

Un essai de tout recommencer à neuf

Une porte ouverte vers un monde inconnu

Une preuve concrète de la folie des dieux

Ou le plus grand des mystères.

-

Cet amour est:

Ce qu’on met sous la dent en absence d’autre

Ce qu’on dit aux autres pour expliquer nos vies

Ce qu’il y a de meilleur en attendant le pire

Ce qu’il y a de pire pour le salut de l’âme

Ou le plus grand des mystères.

-

Cet amour est:

Une promesse faite de ciel et de racines

Une lourde chaîne qu’on n’ose briser

L’aventure au quotidien ou la rutine

Ou le va et vient, ou l’équilibre, ou rien:

Le plus grand des mystères.

(Brasil, enero 1993)

-

Vino

Cuando llovió no pregunté de dónde

De qué nubes cargadas de tormenta

De qué nieves que derritió un verano

Implacable

De qué profundo manantial

El agua

Para mi boca sedienta.

-

Cuando brilló no pregunté de dónde

De qué sol quemante y traicionero

De qué lunas, de qué lejana estrella

Relámpago

Fugitvo y sin memoria

Esa luz

Para mi alma en tinieblas.

-

Cuando sopló no pregunté de dónde

De qué huracán errante y desmedido

De qué desiertos de nieve o arenas

Incansable

Llamando qué primaveras

El viento

Para mi viaje de vuelta

-

Cuando llamó no pregunté de dónde

De qué siglos su fuerza y su paciencia

Vergel para mi hambre y mi semilla

Ubérrimo

Lecho de amor y reposo

La tierra

Para mi cuerpo cansado.

(Brasil, marzo 1993)

-

Que no tenga.

Un amor que no tenga

Escaleras de incendio

Frenos de emergencia

Maletas siempre listas

Detrás de alguna puerta.

-

Un amor que no tenga

Sus desvanes oscuros

Escritorios con llave

Senderos prohibidos

Silencios elocuentes.

-

Un amor que me diera

La serena certeza

Del próximo sol

Y no la inquieta espera

Del desastre inminente .

(Brasil, marzo 1993)

-

Casas de luz.

Una casa de luz para que estés conmigo

Una casa de muros transparentes

Para que puedas tú mirar al mundo

Y el mundo pueda verte.

-

Ua casa de luz al final de este tiempo

Con sus muros brillando ante las sombras

Un faro de pié mostrando esperanza

En medio de las ruinas.

-

Una casa de luz abierta a los caminos

Al norte el porvenir y al sur memoria

Y en los otros alegría y olvido

Para vencer los años.

-

Una casa de luz que llevaremos dentro

Para estar juntos en cualquier distancia

Y abrigar a todos los que aún sueñan

Mientras afuera llueve.

(Brasil, abril 1993)

-

Epitafio

De mortuis nil nisi bonum dicendum est

-

Muerto antes de morir, bien muerto,

Desde que enterrado en todas las memorias

Breve nota marginal de alguna historia

Marinero abandonado en algún puerto.

-

Muerto de mirar claro y despierto

De paso leve y equipaje escaso

Dejé en esas tumbas triunfos y fracasos

Un pasado simple y un futuro cierto.

-

En mi inquieto corazón abierto

Reconozco itinerarios, melodías

En la noche el cielo del naciente día

Y en mis piés las ansias del camino incierto.

-

Yace el mundo que abandono yerto

Sepultado por certezas y venganzas

Bajo un nuevo sol comienzan nuevas danzas

Del suelo brota el son de nuevos conciertos.

(Brasil, junio 1993)

-

Fotografía.

La vida me quitó esa sonrisa

Esta mueca me dejó, dolorida

Estos duros escalones desgastados

Por lluvias

Por el paso de miles de palabras

Escasos rayos de sol

Alguna gota de sangre.

-

Apagó esa transparencia.

Atardeceres de otoño ahora

Ese asombro cotidiano

Nubes

Cubriendo el horizonte

Abandonados caminos

Sin luna ni esperanza.

-

Marcó esa piel despreparada

La volvió pergamino, mapa

De tesoros que ya nadie busca

Bitácora

De este viaje sin retorno

A un puerto que no existe más.

Sólo las estrellas permanecieron.

(Brasil, junio 1993)

-

Esa mujer.

Esa mujer, ese alto vaso de tibia leche

Ese suave infinito donde mi mano duerme

Esa curva perfecta donde la paz se anida.

-

Ese jardín protegido por verdes silencios

Donde más de una flor renovaría perfumes

Para hacer de mi vuelta otra vez primavera.

-

Esa profunda escondida cálida caverna

Con fuego y alimento para darnos la vida

Aunque afuera las montañas se cubran de nieve.

-

Brisa tibia en la noche anunciando tormentas

Torrentes que pueden dejarnos limpios ligeros

Y de ojos abiertos frente al día que comienza.

-

Esas altas y claras poderosas columnas

Y su pliegue de sombras que nos guarda un momento

De la sed del fuego del implacable destino.

-

Esa mujer que una mañana ya no estaba

Ya no es más que ausencia en un largo camino

En que cada parada es sólo aplazamiento.

(Brasil, agosto 1993)

-

Adiós.

Se tomó vacaciones de este esfuerzo

Olvidó mi retrato ya gastado

Instaló para siempre esta distancia

Destinó nuestro futuro a su pasado.

-

Eligió otras estrellas a su rumbo

Otras flores para hacer su primavera

Nuevos pasos para el baile de sus sueños

En un ritmo que no tenga más espera.

-

Otro viento despeina sus cabellos

Otro idioma cantando en sus oídos

Otro sol enfrentándose a sus sombras

Otroo fuego quemando sus sentidos.

-

Otra musas llegarán con más canciones

En mi mesa brindarán con nuevos vinos

Florecerán en mis noche y en mis versos

Lunas llenas de pasión por mi destino.

(Brasil, septiembre 1993)

-

Carta postal

En mi ribera de ultraje

Donde no aguardo más nada

Sino el fin de esta jornada

Y el comienzo de otro viaje.

-

De olvidadas esperanzas

llegó un ave mensajera

Rozó su pluma ligera

Donde más nada me alcanza.

-

Rompió silencios y olvidos

Cual música de otros mundos

Y el cielo gris un segundo

Con colores prohibidos.

-

Me dejó un brillo en la piel

Que hace ligeros mis días

Los ecos de esta alegría

Son versos en un papel.

(Brasil, abril 1994)

-

Puente

La carta es un puente frágil

Para mi ebria escritura

Un puente de gran altura

Sobre un oscuro paisaje.

-

Con versos de duras rimas

Mantengo mi puente abierto

Frases de amor, juramentos

Llevó el viento de las cimas.

-

Mis huellas de un lado a otro

Van y vienen sin sentido

Quien leyó no ha comprendido

Quien espero no ha cruzado.

-

Solo quedo yo y mi puente

Que no sé hasta dónde irá

Ni si aún existirá

Una ribera de enfrente.

(Brasil, abril 1994)

-

Lupe

Ella está mirando el mar

Y yo aquí pensando en ella

Fué mi camino la estrella

El suyo fuego y penar.

-

Pasó el amor por mi lado

Y yo seguí mis quimeras

Ella es flor la primavera

Y nosotros derrotados.

-

Ella está lejos de mí

Y yo lejos de mi tierra

No fue la paz ni la guerra

Sino el tiempo que perdí.

-

Ella está lejos de todo

Del placer y los tormentos

Mi inútil remordimiento

Nuestros tristes acomodos.

-

Ella está mirando el mar

Y yo aquí pensando en ella

Sin más caminos ni estrellas

Sólo el tiempo y recordar

(Brasil, junio 1994)

-

El balance.

Escribir para qué, si acabó el camino

Pedazos de papel que después el viento…

O en mi propia piel la lista de mis muertos:

Injusto reproche por este destino.

-

Enfrenté al fin lo que ayer nos negamos

Amor y dolor como torpes intentos

La simple semilla de los sentimientos

El inevitable adiós que postergamos.

-

Recorrí la extensión de nuestras heridas

El error la mentira el desengaño

Acepté de pié los frutos de estos años:

La certeza exhausta de esperar la vida.

-

Tal vez no dejamos la tierra más bella

Apenas sembrada de sueños y cantos

Pero sé que al fondo de mis desencantos

Permanece intacta la primera estrella.

(Brasil, agosto 1994)

-

Retorno.

Me creías muerto y estoy de vuelta

Lejano y ajeno, perdido olvidado

Peor que difunto: Vencido y cansado

No quieres oír mis golpes en tu puerta.

-

No quieres saber de los que aún resisten

Ni del barro en los pies del dios posmoderno

El “fin de la historia” fue sólo un invierno

Al muro del lujo las hambres insisten.

-

Yo vengo ofreciendo mi bandera nueva

O sea la misma, lavada y zurcida

Me creías muerto y yo traigo encendida

En el pecho las ansias que a seguir me llevan.

-

Siempre retorno de un lugar o de otro

Renazco sonriente con mi nueva herida

Trayendo noticias de esas otras vidas

Y alguna canción para quien me recuerda.

(Brasil, agosto 1994)

-

Yo también.

Yo mentí tal vez, por miedo por amor

Por cuidar un camino

Odié el gesto cruel la cobarde sonrisa

la e-cua-ni-mi-dad

De quien vio y no dijo

La falsa pureza

Del que no tomó partido.

-

Yo dudé una vez y otra vez

Y otra

Pero estaba en mi sangre la verdad desfalleciente

Y yo la cargué y ella me sostuvo

No fué mayor que yo

Ni yo más fuerte que ella.

-

Yo tropecé y caí

Pero me levanté puteando

Y soporté callando los golpes que eran de otro.

-

Sin duda alguno ocupa

La muerte que era mía.

-

Falta.

Aún no te lloré

Pero cuánto me falta.

Cuando soñé contigo había

Una humedad sospechosa

Pero el despertar existe

Insiste

Para acabar con eso.

-

Contigo me reí

Y ahora cuánto me falta

Cuando escucho tu nombre

Me tiemblan los labios

Pero me aguanto firme

Porque los hombres no lloran

Si no es contigo.

-

Contigo imaginé las avenidas

Por donde volveríamos cantando

Y hoy no somos ni siquiera sombras

Entre sus ruinas.

Dame.

Dame tu silencio

En que tal vez descanse.

Un ligero sobrealto

De tu conciencia el día

de mi muerte

Una gota de sangre

No más

Para mezclar con la que dí

Por los sueños que tuviste

Dame tu olvido nada más

Quiero que olvido

Y paz para mis años

Dame tu ausencia que borre

Las batallas perdidas

La persecución sin fin

De lo imposible

El estridente silencio

Interminable.

-

Noticias.

Tengo una pésima noticia para darte:

El Amor no existe.

Es invento de poetas medievales

Nobles damas abandonadas aburridas

Caballeros de ida o de vuelta de Tierrra Santa

Juglares justificando su acoso

A frutos prohibidos.

Los campesinos morían de peste o de guerra

Pero no de Amor. No de ése.

-

Tengo una excelente noticia para darte:

El Amor no existe.

Eres libre como yo para inventar el tuyo

Adorar en silencio un santo inaccesible

Cambiar de pareja cada noche o en medio

De la noche (atención al sida)

Dividirte entre la ropa sucia los cinco hijos

Rebeldes la última telenovela

O vivir en paz con tu mejor amigo

Y descubrir que fuiste feliz

Cuando seas vieja.

-

Tengo una triste noticia para darte:

El Amor no existe.

O por lo menos yo no le hallado

A pesar de los años que pasé cantándolo

A pesar de lo mucho que dí y que me han dado

Cada mañana me despierto sólo

Con un verso y un dolor, solamente

Para seguir buscando.

-

Tengo una buena noticia para darte:

El Amor no existe.

Pensamos que era el Reino que ha llegado

Y no es más que un camino

Que hacemos. Y yo soy feliz

Porque todavía busco

Y todavía espero.

-

A musa

Nao tenha medo por ser a musa

Que presta o nome á minha cançao

Pois nao precisa tirar a blusa

Mentir negar ou pedir perdao.

-

Nao tenha medo por ser a musa

A fonte clara da inspiraçao

Como da lua sua luz difusa

Basta que seja, na escuridao.

-

Nao tenha medo por ser a musa

O som da chuva o cheiro do pao

Vida que passa sem dar escusas

E deixa mais leve o meu coraçao.

-

Nao tenha medo por ser a musa

O verso é pura imaginaçao

Lembrança sonho coisa confusa

Flor que só nasce, sem intençao.

(Brasil, diciembre 1997)

-

Ella.

Yo puedo asegurarles que ella existe

Que ella canta y camina cada día

Con su cómplice sonrisa algunas horas

O mirada desafiante y encendida.

-

Ella existe como un sueño que retorna

Un aroma una visión o melodía

La respuesta a mis ansias ignoradas

A mis viejas oraciones a escondidas.

-

Existe la ilusión y su alto precio

Su promesa de sangre enloquecida

Este breve paraíso sin historia

Su cruel e inevitable profecía.

-

Ella existe o existió les aseguro

La súbita brillante epifanía

Y el vacío el dolor en mi costado

Pues ya nunca sabré si ella existía.

.

Este poema.

Esa mujer mereció este poema

Flor de mi pecho latiendo en su espacio

Un breve destello del jardín posible

La puerta de anhelos que conservo intactos.

.

El primer poema después del invierno

Un diário de bordo un escudo alzado

Mi plan de campaña mi temor oculto

La voz del destino que sigue llamando.

.

Unn poema en forma de adiós bienvenida

un gesto secreto un ritual sagrado

Escrito en el aire las desnudas piedras

.

Ese fuego lento que sigue sus pasos

Llamarada feroz quemando su ausencia

Una sombra un vuelo un improbable pacto.

febrero 1998

.

O que farei.

O que farei agora do poema inconcluso

Quando chega a hora da proxima luta

Que nao sera de amor como eu esperaba.

.

O que farei agora do verso inacabado

Destes pedaços de vida que te incluem

Destes pedaços de vida que abandono.

.

O que farei destes versos, testamento

Tal vez relatorio do que ficou suspenso

Da curiosidade o medo com que avanço.

.

O que farei senao deixa-los contigo

Para que cante tua voz minha certeza intacta

Ou leias em silêncio o que eu nunca te disse.

abril 1998.

.

Corajoso.

Corajoso

Por um dia tal vez algumas horas

Pelo breve fulgor dalguma cita

Deste triste poema duma carta

Ridícula por uma vez apaixonada

Por uma vez simples direita.

.

Corajoso

Para ignorar esta boca quebrada dolorida

Pelos anos de rigor e maus bocados

E ousar este beijo que carrego

Como se fosse minha arma ou amuleto

Uma secreta missao minha bandeira.

.

Corajoso

Por um dia talvez algumas horas

Para esquecer o tempo que separa

E crêr naquele que nos une ou nos espera

Viver como se fosse nosso esse futuro

Que todos sabemos que nao existe.

mayo 1989.

.

H. H.

Otra vez tomé la mano

De esta mujer impaciente

Y sostuve su mirada

Sus ternuras envolventes.

.

Durante dieciseis días

De su silencio elocuente

De cierta vaga esperanza

De apariencias inocentes.

.

Otra vez tomó mi mano

Tras tantos años ausente

Y repitió sus preguntas

Clara precisa inclemente.

.

Para ver que no cambiamos

Fueron días suficientes

Y otra vez tomé su mano

Para un adios impotente.

.

Nos dejamos como antes

Infieles impenitentes

Ella a sus viejos amores

Yo a mis amores de siempre.

.

Dice mi musa.

Dice mi musa que todo pasa

La fama el fuego la fé la vida

Dolor y gloria de estas heridas

Lleva el olvido a su negra casa.

.

La hora buena y la mala pasa

Y nuestras fuerzas deja vencidas

Las esperanzas están perdidas

Somos la sombra no la coraza.

.

Qué hacer entonces con la furiosa

Vida que insiste con sus anhelos

Sin aceptar la paz de la fosa.

.

Qué hacer sino dirigir su vuelo

En una nueva carga gloriosa

A la impasible puerta del cielo.

Agosto 1998.

.

Perdí.

Perdí mi tiempo mi paz mi canto

Perdí mi risa y perdí mi llanto

Una nube de olvido y de espanto

Apaga mi nombre y mi memória.

.

Perdí mi musa mi amor mi gloria

Mi barco mis armas ilusorias

Los nombres y rutas de la historia

Sólo tengo mis rabias y sueños.

.

Amor ni de esclavo ni de dueño

Estos versos que jamás enseño

Ciertos planes en que aún me empeño

Eco final o anuncio del canto.

.

Sorría.

Sorría para mim deixe na sombra

A passagem monôtona do tempo

Levante seu olhar derrube

A retilínea arquitetura

Destes anos

Me ensine a liberdade

Além do inferno

Acredite como eu

No sal da terra.

.

Sorría para mim deixe na sombra

A incerta matêria destes dias

Levante seu olhar derrube

A torre de culpas do passado

Leve a plena luz

Nossas bandeiras convoque

Para mim todos os ventos

Eu sei que as marés

Chegam na hora.

.

A volta.

Eu sei que ainda vou voltar

E sera tal vez minha ultima derrota

Desembarcar numa praia vagamente conhecida

E seguir por cidades que nao me sao alheias

Mas sem poder completar nenhuma lembrança

Tudo sera velho demais ou em demasía novo

Ou demasiadamente perfeito quer dizer

Como nunca as coisas sao

Na realidade.

.

Eu sei que ainda vou voltar

E sera outra vez como a primeira viagem

Os velhos no cais vao olhar com surpressa

Irônicos incrédulos cansados

Ninguem ouviu jamais falar em Itaca

Ninguém se lembra mais desse guerreiro

Que faz tantos anos deixou a sua terra.

.

Eu sei que ainda vou voltar

E sera outra vez como em todos os portos

Havera homens esperando por capitaes e glorias

Mulheres para amar e esquecer os naufrâgios

Descobrirei que Itaca continuara existindo

Enquanto siga viajando e sonhando com ela

E Penélope esteve todo o tempo comigo

Em cada mulher que amei

Em cada porto esquecido.

.

Eu sei que ainda vou voltar

E sera outra vez a hora da partida.

.

Canto del adiós.

En la hora más oscura de la venganza del torpe

Cuando sólo este perfil de piedras me recuerda el mundo

Inalteradamente gris y frío sin ternura

Como la hesitación del cobarde que me veda el cielo

Este interminable grito es tu nombre y mi nombre

Y seguirá llamándonos mientras la lluvia tiembla

Repitiendo la historia que nunca termina

Que no tiene tregua ni plan ni dios ni sacrificio.

.

En la hora más lenta del interminable sueño

Cuando todo mi tiempo es tu imagen que vuelve

O no vuelve y tu silencio de nube es un grito de alerta

Pero yo sigo soñando furiosamente sordo

Este canto nocturno es nuestro último aviso

Pues quién sabe mañana puede ser quién sabe

Comprendas que no merece su templo el destino

Y aceptes la vida y su riesgo y su fruto.

.

En la hora más larga que antecede al fuego

Cuando el miedo nos dice nuestra medida exacta

Me levanto entre las ruinas la soledad el viento

Y repito en sordina sortilegios antiguos

Este canto terrible es confirmación de un pacto

De todas las promesas de todas las banderas

Y aunque sólo es un nombre no hay quien escuche

Es un canto de adiós mi canción de combate.

.

Partida.

Con la próxima luna partiré

Y no sé si sabrás que yo aquí estuve

Por los cielos y los mares como siempre

A otra tierra o bajo tierra – alternativa posible -

Partiré

Y no sé si sabrás lo que aquí dejo.

.

Con el día que se acerca partiré

Con los viejos mapas la antigua pasión del horizonte

Con el solo equipaje de mí mismo

Con alguna ligera corrección de rumbos

Partiré

Y no sé si sabrás viajar conmigo.

.

Con el recuerdo de un amor que se hizo viejo

Antes de florecer y desaparecerá en el mar

Como todas las estelas de todos los barcos

En que un día partí tras un sueño mayor

Partiré

Y no sé si sabrás cuánto me duele.

.

Con tu próxima sangre partiré

Y no habrá marca en tu razón o sentimiento

Un cierto alivio porque el tiempo soluciona y cura

Dejando apenas un pequeño vacío

Partiré

Y no sé si sabrás cuánto de mí te dejo.

Diciembre 1989.

.

Palavras.

Reuno palavras para romper esta prisión de palabras

Estes muros grades olhares de suspeita que levamos dentro

Esta busca angustia da palavra exata a perfeita imagem o ritmo

Reuno palavras para descubrir construir encontrar de novo a libertad

.

A liberdade como um bater sordo de pés no chao pelos caminhos

Cantos gritos sirenes de polícia susurros de conspiradores

Libertad que recompoe as roupas rasgadas após a orgía dos poderosos

Liberdade que foi sonho dos vencidos irma e madre del prisionero.

.

Reuno palavras para encontrar o construir de novo mi propia libertad

Un gesto um olhar para enfrentar otra vez velhos caminhos

O enfrentar o inevitâvel se tal é meu sino, libertad interna definitiva

Libertad para compôr meus cantos sem deixar mis armas mis amores.

.

Reuno palavras busco no alto los gritos el sol la fragua el horizonte

O excavo en silencio de luna en luna tus fecundas profundidades

La libertad que puede ser la tierra abierta para os homens

La libertad que puede ser nos dois de frente e contra todos.

Diciembre 1998.



Archivos


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.